🟢 «Beauty House», «Coffee Time», «Style Lab» — с 1 Марта такие вывески под запретом. Что делать бизнесу?
С 1 марта 2026 года в России вступает в силу закон, ограничивающий использование иностранных слов на вывесках. Это касается малого бизнеса, сетей, застройщиков и всех, у кого есть наружная навигация.

Рассказываю, что запрещено, что можно, и как адаптироваться без потери бренда.
Если у вас на фасаде написано:
“Beauty House”, "Sale", "Coffee Time", "Spa" - это про вас
Что изменится с 1 марта 2026?

Президент подписал закон № 197-ФЗ от 24.06.2025, согласно которому: все информационные надписи (вывески, указатели, таблички, навигация) должны быть на русском языке; допускается дублирование на иностранных языках, но русский должен быть основным — по смыслу, оформлению и восприятию.

❌ Под запретом:

--Вывески только на английском языке, без перевода: Fix Market, Style Room, Beauty Bar;

--Латиница, если нет кириллического дублирования;

--Аббревиатуры и транслит, не воспринимаемые как русские слова: SPA, VIP, Nail, Open.

✅ Что можно:

--Зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования: Nike, Samsung, Fix Price — менять не нужно;

--Слова, вошедшие в язык и зафиксированные в словарях: маркетинг, бренд, интернет;

--Перевод или дублирование, равноправное по размеру и смыслу: Beauty House → Бьюти Хаус или Салон красоты “Beauty House”.
«Это не про гонения на английский, а про формализм. Нет слова в словаре — нужно адаптировать»
Иван Тумаков, генеральный директор Lemon media
Почему это не просто “переклеить буквы”?

Проблема глубже, чем может показаться. Если вы меняете вывеску — вы влияете на восприятие бренда.

Название — это часть визуального образа.

Стиль, шрифт, логотип, айдентика — всё связано.

Если переделать «в лоб», можно потерять узнаваемость и доверие клиентов.
«Меняется название — не значит, что вы теряете себя»
Важно сохранить характер бренда
Почему это не просто “переклеить буквы”?

Проблема глубже, чем может показаться. Если вы меняете вывеску — вы влияете на восприятие бренда.

Название — это часть визуального образа.

Стиль, шрифт, логотип, айдентика — всё связано.

Если переделать «в лоб», можно потерять узнаваемость и доверие клиентов

Что делать бизнесу уже сейчас

1️⃣ Посмотрите на свою вывеску — есть ли перевод или адаптация

2️⃣ Проверьте наименование — это товарный знак? Зарегистрирован?

3️⃣ Подумайте о восприятии — узнают ли вас после замены?

4️⃣ Не ждите марта — штрафы будут, времени на спокойную адаптацию — нет.
«Чеклист: подхожу ли я под запрет?»
--На вывеске есть слова на английском без перевода?

--Навигация в помещении — на иностранном языке?

--Логотип содержит латиницу без кириллической версии?

--Название бренда не зарегистрировано как товарный знак?

Если хотя бы 2 «да» — вы в зоне риска...
🍋 Как мы в Lemon media помогаем?

Мы не просто «рисуем по-новому». Сначала разбираемся:

--Что работает в вашем визуале сейчас?

--Что критично для узнаваемости?

--Что можно сохранить, а что — усилить?

И только после этого даём решения. От адаптации вывески до полноценного ребрендинга — если он нужен.
«Без обязательств. Просто подскажем, стоит ли волноваться — или покажем, как это обернуть в рост»
❗❗❗ Вывод
--Закон вступает в силу 1 марта 2026 года

--Английские вывески без перевода — под запретом

--Фирменные названия и товарные знаки — защищены

--Адаптация ≠ потеря бренда — это может быть его усилением

Если вы собственник бизнеса, маркетолог или дизайнер — делитесь этой статьёй. Это поможет вам и вашим клиентам сохранить лицо — буквально.

Если нужно разобрать вашу ситуацию — напишите. Разберём бесплатно, честно и с заботой.